It’s Complicated
缘分这种东西是很奇妙的。XD
比如说我中学时候买的《红楼梦》,一直都看不瞭。蒙了尘这么多年(有大概十年了吧),终于在听了蒋勋说的红楼梦录音之后想起了她,让它重见天日。原来我和她当年缘分还没到。
我也曾经以为红楼梦很难读,经典总是给人一种很正经很重,必须读得很认真的错觉。经蒋勋娓娓的导读,《红楼梦》变得没那么严肃,把她当成一本单纯的小说在读的话,其实她真得很好看。
蒋勋的导读可以去eMule下载来听,还有关于其他比如说美学,电影,美术史的录音可以一起下来听(怎么有人这么博学啊,太厉害了)。据说林青霞每周一次飞到台湾,只为了听他讲《红楼梦》。
“这本书实在是写青少年的一本书,可它连续被误解。特别是今天酿成古典文学之后,每个别都觉得它大概是老人读的书。”蒋勋。细说红楼梦。
*
说到缘分,还真的是很奇妙。
多年前(也有差不多十年了),想要买《苏菲的世界》,不小心买到了《苏西的世界》(The Lovely Bones),也把她给看完了。在一个对于生命和死亡还懵懵懂懂的中学生眼中,这本小说只是还可以而已。当时只是喜欢类似张曼娟那种直接明白的小说和散文,在看了一遍半懂半不懂的The Lovely Bones之后,就把她埋在书橱的深处,也渐渐遗忘了。
几天前不小心看到电影院上了The Lovely Bones电影,就去看了。电影一开场就是这一句:My name was Salmon, like the fish; first name, Susie。埋在土壤的记忆突然被翻开,我想到小说是这样翻译的:我姓沙蒙,念起来就像英文的鲑鱼,名叫苏西。
当时不明白为什么这样翻,那一刻突然灵光一闪。哦,原来如此。
电影之后,重新的看这本小说,看到了许多以前不曾看到的细节,体会到了以前不懂得感觉。我想,一本(好的)小说就是有这点魅力,能够让你在不同的时候读,能够有不同的体会。
“These were the lovely bones that had grown around my absence: the connections — sometimes tenuous, sometimes made at great cost, but often magnificent — that happened after I was gone.” < The Lovely Bones>
这一段,以前看的时候真的没办法体会(现在也还好而已XD)。
*
刚看完了It’s Complicated,比我预期的好看。她的trailer剪得不好,有点喧哗取众,其实电影拍得挺细腻的,有好笑和感动的点在,而且剧情不会牵强唐突。
无可否认,Meryl Streep演技有加分作用。
上网查了一下,发现是个女导演,Nancy Jane Meyers。她把男人的劣根性,尤其是要求爱(fujii说是发情)的时候那种又贱又色又惹人怜爱的种种行为拍得太贴切了。*鼓掌*
In a relationship的姐妹们,你们明白我说什么的。*暧昧的笑*
比如说我中学时候买的《红楼梦》,一直都看不瞭。蒙了尘这么多年(有大概十年了吧),终于在听了蒋勋说的红楼梦录音之后想起了她,让它重见天日。原来我和她当年缘分还没到。
我也曾经以为红楼梦很难读,经典总是给人一种很正经很重,必须读得很认真的错觉。经蒋勋娓娓的导读,《红楼梦》变得没那么严肃,把她当成一本单纯的小说在读的话,其实她真得很好看。
蒋勋的导读可以去eMule下载来听,还有关于其他比如说美学,电影,美术史的录音可以一起下来听(怎么有人这么博学啊,太厉害了)。据说林青霞每周一次飞到台湾,只为了听他讲《红楼梦》。
“这本书实在是写青少年的一本书,可它连续被误解。特别是今天酿成古典文学之后,每个别都觉得它大概是老人读的书。”蒋勋。细说红楼梦。
*
说到缘分,还真的是很奇妙。
多年前(也有差不多十年了),想要买《苏菲的世界》,不小心买到了《苏西的世界》(The Lovely Bones),也把她给看完了。在一个对于生命和死亡还懵懵懂懂的中学生眼中,这本小说只是还可以而已。当时只是喜欢类似张曼娟那种直接明白的小说和散文,在看了一遍半懂半不懂的The Lovely Bones之后,就把她埋在书橱的深处,也渐渐遗忘了。
几天前不小心看到电影院上了The Lovely Bones电影,就去看了。电影一开场就是这一句:My name was Salmon, like the fish; first name, Susie。埋在土壤的记忆突然被翻开,我想到小说是这样翻译的:我姓沙蒙,念起来就像英文的鲑鱼,名叫苏西。
当时不明白为什么这样翻,那一刻突然灵光一闪。哦,原来如此。
电影之后,重新的看这本小说,看到了许多以前不曾看到的细节,体会到了以前不懂得感觉。我想,一本(好的)小说就是有这点魅力,能够让你在不同的时候读,能够有不同的体会。
“These were the lovely bones that had grown around my absence: the connections — sometimes tenuous, sometimes made at great cost, but often magnificent — that happened after I was gone.” < The Lovely Bones>
这一段,以前看的时候真的没办法体会(现在也还好而已XD)。
*
刚看完了It’s Complicated,比我预期的好看。她的trailer剪得不好,有点喧哗取众,其实电影拍得挺细腻的,有好笑和感动的点在,而且剧情不会牵强唐突。
无可否认,Meryl Streep演技有加分作用。
上网查了一下,发现是个女导演,Nancy Jane Meyers。她把男人的劣根性,尤其是要求爱(fujii说是发情)的时候那种又贱又色又惹人怜爱的种种行为拍得太贴切了。*鼓掌*
In a relationship的姐妹们,你们明白我说什么的。*暧昧的笑*
评论
发表评论